ПредИсловие:
Говорите, одна Москва в новостях? Думаю, не Москва за№№ала,
а новости...
Исловие:: )
Есть в физике такое понятие — "дырка". Означает отсутствие электрона.
Типа это когда все возможные "орбитали" для электронов заполнены, кроме
нескольких -— тогда видно не движение электронов, а движение этих самых
дырок. Ключевой термин в физике полупроводников, кто в институте физику
изучал, должен был слышать.
И есть такой анекдот-быль, про то как в древние времена, когда не было
еще ни компьютеров, ни принтеров, отдал один студент машинистке
рукописную версию своего диплома распечатать на машинке, в N
экземплярах. Заплатил, ессно. Машинистка попалась сердечная,
добросовестная. Когда за день до защиты студент забрал эти N копий и
вечером наконец на них внимательно взглянул, оказалось, что слово
"дырка" везде старательно заменено на "отверстие". Для благозвучности.
Привык я считать этот анекдот классическим, известным всем технарям...
А недавно на lenta.ru прочитал "новость" (бездарно переведенную с
английского). И в ней, в точности по анекдоту, все "дырки" заменили
на "дыры" и "вакансии" (именно так, вперемежку). Ну ладно, ошиблись
люди. Технического корректора конечно гнать за такое надо, но зато вот
она, кнопочка: "прием опечаток". Ведущая мимо всех спам-фильтров прямо в
руки ответственного редактора! И кликнул я на нее, и изложил
ответственному редактору, как статья должна звучать и что в ней надо
изменить. (благо и другие ляпы были!)
И получил ответственный редактор мою корректуру.
И, полагаю, возрадовался.
И оставил он статью как есть.
И я его понимаю. Какая разница, сколько смысла в новостях?
Главное в новостях -— благозвучие!
P.S. А вы говорите — в новостях одна Москва... Право же, она намного
благозвучнее Апшеронска или Днепродзержинска!..
P.P.S. Оригинал "новости" тут:
Говорите, одна Москва в новостях? Думаю, не Москва за№№ала,
а новости...
Исловие:: )
Есть в физике такое понятие — "дырка". Означает отсутствие электрона.
Типа это когда все возможные "орбитали" для электронов заполнены, кроме
нескольких -— тогда видно не движение электронов, а движение этих самых
дырок. Ключевой термин в физике полупроводников, кто в институте физику
изучал, должен был слышать.
И есть такой анекдот-быль, про то как в древние времена, когда не было
еще ни компьютеров, ни принтеров, отдал один студент машинистке
рукописную версию своего диплома распечатать на машинке, в N
экземплярах. Заплатил, ессно. Машинистка попалась сердечная,
добросовестная. Когда за день до защиты студент забрал эти N копий и
вечером наконец на них внимательно взглянул, оказалось, что слово
"дырка" везде старательно заменено на "отверстие". Для благозвучности.
Привык я считать этот анекдот классическим, известным всем технарям...
А недавно на lenta.ru прочитал "новость" (бездарно переведенную с
английского). И в ней, в точности по анекдоту, все "дырки" заменили
на "дыры" и "вакансии" (именно так, вперемежку). Ну ладно, ошиблись
люди. Технического корректора конечно гнать за такое надо, но зато вот
она, кнопочка: "прием опечаток". Ведущая мимо всех спам-фильтров прямо в
руки ответственного редактора! И кликнул я на нее, и изложил
ответственному редактору, как статья должна звучать и что в ней надо
изменить. (благо и другие ляпы были!)
И получил ответственный редактор мою корректуру.
И, полагаю, возрадовался.
И оставил он статью как есть.
И я его понимаю. Какая разница, сколько смысла в новостях?
Главное в новостях -— благозвучие!
P.S. А вы говорите — в новостях одна Москва... Право же, она намного
благозвучнее Апшеронска или Днепродзержинска!..
P.P.S. Оригинал "новости" тут:
Комментариев пока нет, будь первым!