(0)
Случайный анекдот

ОСОБЕННОСТИ ЯПОНСКОГО ЯЗЫКА Двукратная олимпийская чемпионка по

Анекдоты Национальности / Анекдоты про тренера
ОСОБЕННОСТИ ЯПОНСКОГО ЯЗЫКА
Двукратная олимпийская чемпионка по спортивной гимнастике, авторитетный международный арбитр в этом виде спорта Лидия Гавриловна Иванова рассказывает...
Я в любой стране прошу наших ребят выучить три слова на местном языке — здравствуйте, спасибо, до свидания. И вот в Токио объясняю нашему пожилому тренеру, как это будет по-японски. Для того, чтобы было проще запомнить, я внедрила свою систему.
Говорю ему:
— "Здравствуйте" по-японски — "конничи-ва". Скажете — "Конь ночевал", и вас поймут". "Спасибо" — "домо-аригато". Тоже легко — "Дом Алиготе". "До свидания" — "саё-нара". Если сказать "Своя нора" — вполне сгодится.
Он обрадовался:
— Ну теперь-то не забуду!
А утром встречаю его в гостинице и слышу:
— Лида, я хотел с японцем поздороваться, все варианты перебрал: "Кобыла спит? Кляча уснула? Лошадь сдохла?"
— Игорь Степанович, "Конь ночевал".
Он хлопнул себя по лбу:
— Точно! Как же я забыл?!..
Комментариев пока нет, будь первым!