(0)
Случайный анекдот

В пособия по русскому языку для иностранцев авторы часто

Анекдоты Национальности
В пособия по русскому языку для иностранцев авторы часто включают
русские пословицы и поговорки, но переводят их на иностранные языки так,
чтобы эти тексты, с точки зрения авторов, выглядели более эффектно и
потому лучше воспринимались чужеземцами. Например, пословица "Сколько
веревочке ни виться, а конец будет" приобрела после перевода на
английский такой вид — "Сколько веревочке ни виться, на ней все равно
кто-нибудь повесится".
Комментариев пока нет, будь первым!